jueves, 28 de febrero de 2013

une autre fin de semaine - surf, st Leu, fête...


Bueno, el martes tuve la suerte de hacer una escapada después de clase con AnneCe a Étang-Salé, esta vez digo suerte, porque la ola que surfeamos no fue la de arena, el día estaba perfecto para ir al arrecife y aprovechamos que no muchas veces se puede ir, estaba pequeño, pero divertido y perfecto para aprender  más de las izquierdas, algo que tengo muy pendiente.

Bon, le mardi j'ai eu la chance d'aller faire du surf après le cours avec AnneCe à Étang-Salé, j'ai dit chance parce que la vague à laquelle on a fait du surf n'a pas été la vague de sable, le jour a été parfait pour aller à la vague de le récif et on est allé là car on peut pas aller trop de fois, la vague a été petite, mais amusante et parfait pour apprendre un peu plus sur les vagues de gauche, une chose en suspens pour moi.

01-GOPR0995
La ola de "Brisants" de Étang-Salé.
La vague de "Brisants" de Étang-Salé.

02-vlcsnap-2012-12-04-15h37m06s186
AnneCe y su inseparable longboard.
AnneCe et son longboard inséparable.

y el viernes cena tranquila en casa de las belgas.
et le vendredi on a dîne tous ensemble chez les belges.
03-DSC00909
Competición de a ver quien ponía el mejor vídeo de chicas por eso la atención que ponen las 3 y bueno con Camilo por medio.
Compétition pour montrer la meilleur vidéo de pour les filles, à cause de ça les 3 filles sont en train de faire beaucoup de attention avec Camilo au milieu.

04-DSC00911
Dan mientras tanto...
Pendant ce temps, Dan...

Cuando volvimos a la residencia no tenía muchas ganas de dormir, y como siempre las chanclas de Rudy estaban en el pasillo, así que... juego pistas que le tocó hacer.
Quand Camilo et moi on a retourné a retourné à la résidence, je n'ai pas eu envie de dormir, et comme toujours les tongs de Rudy étaient au couloir , alors...  jeu de pistes pour lui.
05-DSC00913

las pistas antes de cortarlas y ponerlas para que se recorriera todo el edificio.
ici les pistes, avant de les couper et les mettre pour faire une promenade pour lui pour tout le bâtiment. 

06-DSC00914
y el sitio final
la place final. 

después de comer nos fuimos a St Leu donde quedamos con Nelson y Dimitri para ir a un nuevo sitio cerca de allí, conocido por poca gente, un SecretSpot, pero no de surf, aunque sí para bucear.
après de manger on a parti à St Leu où on a  rejoint avec Nelson et Dimitri pour aller à un nouvel endroit proche de là, c'est connu pour peu de monde, un SecretSpot, mais pas pour le surf, même si pour plonger. 
07-DSC00920
Dan, un buen fotógrafo, saco esta foto de Camilo con la ola de St Leu de fondo, una pena que las olas fueran pequeñas.
Dan, un bon photographe, il a fait cette photo à Camilo avec la vague de St Leu au fond, dommage que les vagues ont été petites.

08-DSC00922
Mientras tanto Alex y yo hablábamos un rato.
Pendant ce temps Alex et moi, on a parlé un peu.
09-DSC00929
Y la tranquilidad se acabó con la llegada de Dimitri y Nelson.
Et la tranquillité c'est fini quand Dimitri et Nelson sont arrivé.

10-DSC00930
pero valió la pena
mais ça valait la peine

11-DSC00931



12-DSC00938


13-DSC00944


14-DSC00943

15-DSC09158
Dan meando desde las alturas.
Dan en train de pisser très haut.

16-DSC09159
puesta de sol diferente...
une différente coucher du soleil... 

17-DSC09164


18-DSC00940

19-DSC09167

20-DSC09170

Y llegó la noche, la noche de sábado, que nos juntamos, como siempre, en casa de François.
Et le soir est arrivé, la soirée du Samedi, et on se a rejoint chez François comme toujours. 

21-DSC09179

22-DSC09212
y poco a poco fuimos más.
et peu a peu on a été plus.

23-DSC09216
no sé quién hizo esta foto pero parece que estuvo probando las funciones que tiene mi cámara.
je ne sais pas qui a fait cette photo, mais il a testé les fonctions de le appareil de photos.  

25-DSC09224

y después de unas copas, nos fuimos a l'embuscade. Me habían hablado de él porque cuando estuve en Madrid estuvieron todos allí, pero ahora me tocaba vivirlo en primera persona.
et après de quelque coups, on a parti a l'embuscade. J'ai déjà écoute quelque choses, parce que quand j'ai été à Madrid les autres ont été là, mais cette soirée je peux savoir le pour quoi de quelque histoire.
30-DSC09254
el pub se llenaba de gente, la gente se subía a la barra, y alguna cosa más se puede ver en fotos.
le pub a commencé a avoir de monde, le gent dance sur la barre et quelque chose encore que on peut voir à les photos.

33-vlcsnap-2012-12-11-00h36m44s72
sí, también hice bodyboard en Reunión!! la tabla de surf en este caso no era muy apropiada.
oui, j'ai aussi fait du bodyboard à la Réunion!! la planche de surf a ce cas, elle n'était pas bonne.


y practique un poco las izquierdas y los aéreos
et j'ai pratiqué un peu les gauches et les aerials.

26-DSC09234
pero no fui el único.
mais je n'ai pas été le seul. 


27-DSC09236
Camilo

28-DSC09240
Thomas

29-DSC09252


32-vlcsnap-2012-12-11-00h35m42s222
François

entre otros... por ejemplo el que esta sin camiseta, el cual no se como sobrevivio a su wipeout, pero no tardó mucho en volver a subirse a la barra.
et des autres, par exemple le mec sans t-shirt, lequel je ne sais pas comme il est encore vivant après sont wipeout, mais en pue de temps il a été une autre fois à danser sur la barre.

34-DSC09255


35-DSC00952
por fin más alto que Rudy
au fin plus grand que Rudy.

36-DSC09266
cambio de local
changement de local

37-DSC09270
y al Loft para variar
et au Loft

38-DSC09271

39-DSC09274


40-DSC09276


41-DSC09278


42-DSC09282
Camilo... último día con tu bonita camiseta, quien te iba a decir lo que le iba a pasar
Camilo... le dernière jour avec ton jolie t-shirt, qui peut savoir a ce moment qu'est que il va passer?

47-DSC00960


48-DSC00961



49-DSC00963


50-DSC00966


51-DSC00971


52-DSC00977


53-DSC00982



54-DSC00987



43-DSC09284
y antes de dormir un bañito desnudos en la playa de l'Ermitage para dormir bien.
et avant de dormir, se baigner sans vêtements à la plage de l'Ermitage pour dormir bien.

44-DSC09287


45-DSC09288


46-DSC09291
poco después ya sobraba el saco y la sudadera
un peu après le sac de couchage et le pull sont déjà trop. 


bueno esta entrada la he intentado hacer bilingüe para ponerme las pilas con esto del francés, estoy contento con lo que ya sé pero el tiempo aquí se me acaba y me gustaría aprender más, ya me cuesta trabajo hacer las entradas del blog y ahora si consigo ponerlas en francés será mucho más trabajo pero seguro que aprendo y más gente podrá leer lo que pongo aunque esta vez no hay mucho que contar, las fotos hablan por si solas, ha sido un buen fin de semana.

bon, cet entrée j'ai essayé de la faire bilingue pour apprendre un peu plus de français, je suis content avec mon français, mais tôt je vais finir mon temps ici et j'ai envie de apprendre encore beaucoup plus. C'est déjà beaucoup de travail faire chaque entrée, et en français encore plus, mais je crois que je vais apprendre et aussi il aura plus de monde que peut lire les choses que j'ai écrit, mais bon cette fois il n'y a pas trop de choses a raconter, mais il a été un bon weekend.


Jeudi, 28 de Février 2012
Tampon, Ile de la Reunión.
Darío Garrido Hernández